Robin McKinley a été nommée hier 39e Grand Maître de la Fantasy et de la Science-Fiction, par le SFWA Damon Knight Memorial Grand Master Award.
La SFWA, Science Fiction and Fantasy Writers Association, remet ce prix à un auteur pour récompenser sa carrière et l'ensemble de son oeuvre. Il est nommé ainsi d'après Damon Knight, auteur et éditeur, fondateur du prix Nebula (un des plus prestigieux, avec le prix Hugo), et 13e grand Maître. De nombreux noms, parmi les lauréats de ce prix, vous sont sans doute familiers : Ray Bradbury, Isaac Asimov, Jack Vance, Ursula K. Le Guin, Connie Willis, et d'autres, qui forment aussi bien l'histoire de l'imaginaire que ses marges parfois géniales, ces auteurs qui surgissent et ne sont pas répétés.
Robin McKinley est une des têtes de file du courant de Fantasy de réécriture des contes ; son livre Beauty (Belle en traduction) fait partie de ceux ayant démarré cette tendance, à laquelle ont participé d'autres écrivains bien connus - à commencer par Andrzej Sapkowski, l'auteur de The Witcher, dont le premier tome s'ouvre sur une réécriture glauque, macabre et violente de Raiponce.
On parle bien de celle-ci
Robin McKinley est également l'autrice de romans : The Hero and the Crown, Casque de Feu en français, publié en 1984, a reçu la médaille Newbery, soit le plus prestigieux des prix en littérature jeunesse avec la médaille Caldecott. Son anthologie Imaginary Lands, non traduite en français, a remporté en 1985 le World Fantasy Award.
En 2003, Sunshine, un récit vampirique pour adultes, a gagné le Mythopoetic Award for Adulte Litterature. Neil Gaiman - un fan à vrai dire, comme beaucoup, l'a ainsi commenté : "C'est un page-turner drôle qui vous agrippe, quasiment un livre parfait des littératures de l'imaginaire".
Le prix sera remis à Robin McKinley lors de la 58e cérémonie Nebula, qui a lieu pendant la conférence annuelle de la SFWA Nebula.
Robin McKinley est malheureusement une autrice très peu traduite en France. Espérons que ce prix motivera quelques éditeurs à la publier chez nous ! En attendant, voici sa bibliographie, avec en gras les livres disponibles traduits.
Bibliographie
Série Damar
- The Blue Sword, 1982 (non traduit).
- The Hero and the Crown, 1984 ; trad : Casque de Feu, Livre de poche jeunesse, 1987.
Récits folkloriques et contes de fées
- Beauty, 1978 ; trad : Belle, Pocket, 1993
- The Door in the Hedge, 1981 (non traduit)
- The Outlaws of Sherwood, 1988 (non traduit)
- Deerskin, 1993 (non traduit)
- Rose Daughter, 1997 (non traduit)
- Spindle's End, 2000 (non traduit)
Autres ouvrages
- Imaginary Lands, 1985 (non traduit)
- Rowan, 1992 (non traduit)
- A Knot in the Grain and Other Stories, 1996 (non traduit)
- The Stone Fey, 1998
- Water: Tales of Elemental Spirits, 2002, coécrit avec Peter Dickinson (non traduit)
- Sunshine, 2003
- Dragonhaven, 2007 ; trad : Dragonhaven, Mnémos, 2015
- Chalice, 2008
- Fire: Tales of Elemental Spirits, 2009, coécrit avec Peter Dickinson (non traduit)
- Pegasus, 2010 (non traduit)
- Shadows, 2013 (non traduit)